Co když ti řeknu / What if I told you
Co když ti řeknu / What if I told you
Drahý Skull Kide,
co když ti řeknu, že Clock Town je domov nejhorších bytostí, které kdy žily na Zemi? Skrytí neviditelným pláštěm škodolibosti. Démoni. Každá – mohl bych ❝kreatura❞ – má své maličké temné tajemství, která spolu dohromady vytvářejí jed ničící celé Clock Town. Nepřeji si, aby byla další nešťastná duše oklamaná tímhle falešným obrázkem mírumilovného městečka a chci, aby byl někdo, kdo by to zastavil.
Co když ti řeknu, že Anju, mírumilovná hostinská, není jen nevinný tvor? Každý, kdo navštíví hostinec, poskytuje tomuhle monstru zábavu. Zábavu jménem mučení. Zajímalo tě, proč je v pokoji pro hosty kukátko? Díky němu může Anju sledovat návštěvníky, dokud není dobrá chvíle na útok.
Pod hostincem, ještě níž, než jsou záchodové prostory, je místo, kde vyprchalo spoustu životů. Kdo ví, jestli Anju v tomhle místě nebere ostatním životy? A prý je stahuje z kůže zaživa. Poté si z téhle malé místnůstky odnáší kusy masa. A… kdo by do takové andělské dámy řekl, že dělá něco… takového? Někteří obyvatelé říkají, že slyší po nocích výkřiky o pomoc, volání mučených obětí.
Co když ti řeknu
že pošťák prodal svou duši jen proto, aby získal schopnost běhat tak dlouho, jak chtěl? Taky tě někdy trklo, proč stále běhá a nehodlá se zastavit, nebo ne? Je to proto, že to je jediné, co si kdy pošťák přál. A aby si tenhle ❝obchod❞ zachoval, musí každý úplněk obětovat živé tělo.
Také se říká, že za svou ❝skříní❞ skrývá vchod k obrovské bestii, které přináší oběti. Anju podezřívá pošťáka z toho, že si bere bez dovolení Kafei, ale pak dostává zase dopisy od svého milovaného manžela. Jenže pošťák se specializuje na psaní dopisů. Mohla by být její podezření špatná?
Co když ti řeknu, že jediný důvod, proč stráže nepouštějí děcka ven, je kvůli panu Bartenovi? Asi by tě mohlo zajímat, co by měl Barten co dočinění s pouštěním dětí z města. Ale odpověď je jednoduchá, ne? Játra dětí fungují jako speciální platidlo pro Romani a Cremiu v zámku Romani.
Proč je zámek tak pojmenovaný?
Podle Romani. A Romani jí dětská játra. Proto má pan Barten tolik zákazníků. A navíc, bez speciálního mléka by mu byl jeho chudý bar odebrán. Co ale dělá se zbytkem těla? Nu, dává tělo Gormam Brothers, kteří je na otevřeném ohni nedaleko svých stanů vaří. Hodlal jsi je někdy navštívit?
Mám obavy, že se nic takového nepodaří zastavit a předpokládám, že takových temných tajemství je tu tolik, že by tenhle dopis byl tak tlustý, až by se ani nevešel do obálky. Jak vidíš, tohle město se víceméně opravuje, avšak potřebuje spíš… vyhladit.
Chci, Skull Kide
abys ukradl Happy Mask Salesmanovi tu Majora masku, pokud bude chtít jít městem a použít tam onu obrovskou sílu. Možná je tohle jediná možnost, jak bychom byli schopni vytvořit místo pro nové, vzkvétající Clock Town.
Sám jsem se pokusil ochránit se před tímto ničením, ale jako major, jak vidíš, mám spoustu tajemství ve svých rukou. Tajemství, která mě cupují na kusy. Prosím, pokus se, aby nikdo tento plán nenaboural, aby byla možnost navrátit toto posedlé místo zpátky do normálu.
To bude vše.
Doufám, že se ti to úspěšně podaří, je to má poslední žádost. Doufám v to nejlepší.
Major Dotour
Chcete-li překlad jakkoliv využít, je vaší povinností nejprve se dohodnout s překladatelem.
Překladatel: Nautileen
Originální verze (EN): What if I told you
Další Creepypasta: VICTIM – Creepypasta Česky